向英語自學者進一言
發(fā)布時間:2005-05-20 16:56:57
外語是工具,而且是個極其重要的工具。不管你是從事科研、外貿(mào)工作,還是參加國際會議,同外國進行文化交流等等,都離不開這個工具。今天世界在縮小;雖然遠隔重洋,朝夕可至。“天涯若比鄰”已成為現(xiàn)實。而且我們正執(zhí)行對外開放政策。還要開放沿海14個城市,立志改革,立志實現(xiàn)四個現(xiàn)代化。今后的對外交往會更加頻繁,外語做為傳遞信息的工具,其重要性會更加突出。
各種外語都有它的用途,但是放眼世界,就會發(fā)現(xiàn)英語比其它外語更為通用。“工欲善其事,必先利其器。”如果你要為四化而獻身,你對學習英語就會有一種緊迫感。但是如何學好英語,則說法不一。有的從語言學的大道理講起,有的介紹自己的學習經(jīng)驗,以便他人有所借鑒。但畢竟時代不同了,環(huán)境不同了,條件不同了。據(jù)說深圳、蛇口掛著一條標語,寫著:“時間就是金錢,效率就是生命。”“時間就是金錢”是一種比喻,不是叫人一切“向錢看”。古人也說過:“一寸光陰一寸金。”光陰可貴,我們不能浪費光陰,我們要講效率。在今天的社會,做什么事都要講效率,學英語也要講效率。時機一失去,是永遠不會回來的。
一般說來,學語言總離不開聽、說、讀、寫。兒童學本族語或出生地的語言,總是從聽、說入手,所謂“牙牙學語”,全世界都一樣。讀、寫則是另一種特殊技能的培養(yǎng)與訓練。讀、寫的能力是區(qū)別文盲與非文盲的標志。成年人學外語,特別是自學外語,依我看,應該以閱讀為突破口,以一會帶動全局,不要提出聽說領(lǐng)先,更不要提出四會并舉。成年人理解能力、分析能力比較強,而模仿力、記憶力卻不如兒童。這就是我們考慮問題的出發(fā)點,即所謂“揚長避短”,從實際出發(fā),不從教條出發(fā)。
閱讀技能可以在沒有老師指導下掌握,詞匯也可以不斷豐富積累,因此閱讀能力不斷提高,轉(zhuǎn)過來也可以為聽、說、讀、寫提供必要條件。當然,閱讀技能的培養(yǎng)需要一個過程,也需要一定的先決條件,那就是,首先要學會基本語法與基本詞匯。拿英語來說,一般成年知識分子多少知道一些詞的意義,也大體懂得一些構(gòu)詞的道理。但他們的知識很零碎,概念也很模糊。所以首先要把語法和詞匯理一理。語法不求精通,但求知其大概,明其脈絡(luò);詞匯則求簡明扼要,著眼于常用,切忌獵奇。有人對外國的流派,看作天經(jīng)地義,亦步亦趨,低估了語法的作用;當然也有人死抱著語法不放,鉆牛角尖,錯誤的認為語法正確,句子就正確了。其實,情況并不是如此。所以學外文還得讀大量的書。
但是怎樣閱讀,閱讀什么呢?看法卻有分歧。比如,在大學課程里,我們往往分析精讀和泛讀。外國朋友反對精讀,主張“速讀”,而中國一些同志卻把“精讀”看得太重了,甚至連泛讀課也做精讀處理。其實,讀書有精有泛。300多年前,培根(Francis Bacon)在他那篇有名的隨筆《談讀書》(Of Studies)里早就講清楚了:“Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested,...”
如果你讀什么書都是“走馬看花”,一目十行,那么效果也不會好;但是你如果字字推敲,那么效率也不會太高,最后只會落得個抱殘守缺,孤陋寡聞。當然,有些文章是范文,或者某些書是你專業(yè)的經(jīng)典著作,你還是得“細細咀嚼”。但大量的文章你只要瀏覽、“品嘗”。這些書雖然算不上百讀不厭,但可以使你增長見識,了解情況。你必須能夠“速讀”而又能掌握精神實質(zhì)。沒有這個本領(lǐng),你就成不了專門人才,趕不上時代的步伐,進行不了科研,更說不到同外國交流。
成年人自學外語是可以辦到的,業(yè)余學也無不可,但方法要對。速成的幻想要丟掉,可是也不要上洋學究的當。你可根據(jù)自己的情況安排學習外語的時間,書可以根據(jù)興趣和志向選擇,從易到難,以易為主;份量大小、速度快慢都可以由自己掌握。瓜熟蒂落,水到渠成。學了一門外語,你會覺得自己進入了一個新的世界,增添新的能力。學習成了一種愉快,而不是一種負擔。
THE END
聲明:本站點發(fā)布的來源標注為“四川自考網(wǎng)”的文章,版權(quán)均屬四川自考網(wǎng)所有,未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載。